TOP песен исполнителя
"Daphné"
"Daphné"
TOP альбомов исполнителя
"Daphné"
"Daphné"
название:
автор:
жанры: french, chanson
альбомы: Treize chansons de Barbara
Dis, quand reviendras-tu ?
автор:
Daphné
жанры: french, chanson
альбомы: Treize chansons de Barbara
рейтинг: ★★★★★ / 5.3 / 1304 просмотра
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits, Voilà combien de temps que tu es reparti Tu m'as dit : " Cette fois, c'est le dernier voyage " Pour nos coeurs déchirés, c'est le dernier naufrage " Au printemps, tu verras, je serai de retour Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour Nous irons voir ensemble les jardins refleuris Et déambulerons dans les rues de Paris ! " Dis, quand reviendras-tu ? Dis, au moins le sais-tu Que tout le temps qui passe Ne se rattrape guère... Que tout le temps perdu Ne se rattrape plus ! Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois À voir Paris si beau en cette fin d'automne Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne Je tangue, je chavire, et comme la rengaine Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne Ton image me hante, je te parle tout bas Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi Dis, quand reviendras-tu ? Dis, au moins le sais-tu Que tout le temps qui passe Ne se rattrape guère... Que tout le temps perdu Ne se rattrape plus ! J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs Je reprendrai la route, le monde m'émerveille J'irai me réchauffer à un autre soleil Je ne suis pas de ceux qui meurent de chagrin Je n'ai pas la vertu des femmes de marins Dis, quand reviendras-tu ? Dis, au moins le sais-tu Que tout le temps qui passe Ne se rattrape guère... Que tout le temps perdu Ne se rattrape plus !
Столько дней, столько ночей, Столько времени прошло с тех пор, как ты уехал. Ты мне сказал: "На это раз, это последнее путешествие", Для наших разодранных сердец, это последнее крушение, "Весной, увидишь, я вернусь, Весна - прекрасное время года для разговоров о любви. Мы вместе увидим, как вновь цветут сады И будем гулять по улочкам Парижа!". Скажи, когда ты вернешься? Скажи, ведь ты знаешь, То время, что проходит, Не вернуть... Что потерянное время Больше не вернется! Весна уже давно прошла, Потрескивают сухие листья, горят костры – Париж великолепен в конце этой осени. Внезапно я предаюсь истоме, я мечтаю, дрожу, Меня укачивает, меня шатает - словно назойливая песня – Я иду, я прихожу, я кружусь, я верчусь, я ползу... Твой образ часто вспоминается мне, и я разговариваю с тобой шепотом... Любовь мне причиняет боль, ты мне причиняешь боль... Скажи, когда ты вернешься? Скажи, ведь ты знаешь, То время, что проходит, Не вернуть... Что потерянное время Больше не вернется! Я напрасно все еще люблю тебя, я напрасно всегда любила тебя, Я напрасно любила лишь тебя, я напрасно дарила тебе любовь, Если ты не понимаешь, что тебе следует вернуться. О нас с тобой будут мои самые прекрасные воспоминания. Я вновь обрету свой путь, на изумление всех, Я согреюсь под лучами другого солнца. Я больше не из тех, кто умирает от тоски, Я не символ целомудренности жен моряков. Скажи, когда ты вернешься? Скажи, ведь ты знаешь, То время, что проходит, Не вернуть... Что потерянное время Больше не вернется!
Это интересно:"Malicorne" - французская фолк-рок группа, чьё имя гремело в Западной Европе и франкофонной части Северной Америки в семидесятых годах."Malicorne" создали Габриэль Якуб (Gabriel Yacoub) и Мари Якуб (Marie Yacoub) в 1974 году. Так называется городок во Франции, известный благодаря местному фарфоро-фаянсовому производству. Несколько первых альбомов группы назывались просто "Malicorne", и с той поры... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Dis, quand reviendras-tu ?" ?